Roll one’s eyes の意味
皆さんこんにちは。
何だか英語の解説づいているこのブログですが、これは私の備忘録でもありますのでどうぞお付き合いください。娘の勉強についても水面下進行中なのでお楽しみに!!!
さて今回はRoll one’s eyes についてです。
目を転がすって何でしょうね。
目玉おやじを転がしている様子が頭にパッと浮かんだんですが、これは確実に違うだろうと思ってネイティブの方に意味を訊いてみました。
そうしたらこんな答えが
ずばりコレ。
呆れ果ててこんな顔になる時がズバリroll one’s eyeです。
使い方
使い方としては
“I rolled my eyes at you”
と前置詞にatを付けて使うそうですよ!
これが英語学習のヒントになりますように♪
コメント